Testlauf: Wer nutzt eigentlich schon hreflang?

25. Januar 2012 | Von in SEO

Ich habe heute morgen mal einen großen Crawl gestartet. Wir haben verschiedene Listen mit Domains, die wir beobachten. Und diese Domains (insgesamt 6.000 Stück) habe ich mal daraufhin überprüft, ob diese auch das neue hreflang-Tag implementiert haben.

Insgesamt ist dabei nur eine einzige Website positiv in Erscheinung getreten – und zwar www.snowtrex.de mit ihren Nachbarn www.snowtrex.at und www.snowtrex.ch. Ich habe natürlich mal beim SISTRIX nachgeschaut, ob es in irgendeine Richtung einen relevanten Ausschlag gibt, aber auch auch für AT und CH hat sich da nichts signifikantes getan.

Einige unserer Kunden haben das neue Tag schon implementiert bzw. sind gerade dabei, aber in keinem Fall konnte ich da schon irgendeinen positiven Effekt feststellen. Vielleicht zu früh? Vielleicht ist das auch gar nicht zu erwarten?

Wir bleiben da auf alle Fälle am Ball…

The following two tabs change content below.
Avatar-Foto

Markus Hövener

Markus Hövener ist Gründer und SEO Advocate der auf SEO und SEA spezialisierten Online-Marketing-Agentur Bloofusion. Als geschäftsführender Gesellschafter von Bloofusion Germany ist er verantwortlich für alle Aktivitäten in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Markus Hövener ist Buchautor, Podcaster und Autor vieler Artikel und Studien rund um SEO.

Markus hat vier Kinder, spielt in seiner Freizeit gerne Klavier (vor allem Jazz) und genießt das Leben.

30 Kommentare zu “Testlauf: Wer nutzt eigentlich schon hreflang?”

  1. Avatar-Foto Diana

    Interessant, dass ihr jetzt schon hier Links verkauft!

  2. Avatar-Foto Markus

    Ja, das wusste ich auch noch nicht. Was meinst Du?

  3. Avatar-Foto Stanley

    Hallo,

    klar nutze ich das! (siehe Website)

  4. Avatar-Foto Tobias (VERDURE)

    Hi Markus,

    hatte ich bis dato nicht auf dem Schirm – danke für den Hinweis. Den ersten Kommentar hätte ich an Deiner Stelle gelöscht, das schein keine regelmäßige Leserschaft zu sein, oder?

    Das Markup bei Google ist ja nicht unbedingt neu, warum ist das aktuell Thema bei Euch? (http://www.seroundtable.com/google-multilingual-pages-14417.html)

    Vielleicht startest Du einen Crawl in US, um den Einsatz des hreflang dort zu anaysieren?

    Viele Grüße
    Tobias

  5. Avatar-Foto Markus

    @Tobias: Ach, will ja hier keinen Shitstorm, dass wir kritische Kommentare löschen und so.

    Das Markup ist schon recht neu und für DE/AT/CH-Shops eine tolle Lösung. Deswegen wollte ich mal wissen, wer das schon implementiert hat.

    Zu den USA: Da habe ich im letzten Jahr mal einen Crawl gemacht und habe faktisch niemanden gefunden, der’s nutzt.

  6. Avatar-Foto Wolfgang

    Wir nutzen es auch!

  7. Avatar-Foto Peer

    Hallo Markus,
    wir haben die hreflang seit ca 3 Wochen integriert, aktuell nur in DE und CH, AT wird wahrscheinlich nächste Woche folgen. Da das ganze bei uns zusammen mit einem Relaunch erfolgt ist haben wir keine sauberen Daten 🙁 Wir stellen aber fest das die Schweiz in Deutschland konstant an Power verliert, unsere deutsche (stärkere) Seite hat in der Schweiz aber immer noch sehr viel Einfluß und taucht in vielen SERPs auf. Bin gespannt wie sich das weiter entwickelt und würde mich freuen wenn Ihr das Thema in Zukunft wieder aufgreift !!

  8. Avatar-Foto Gunnar

    Hallo zusammen,

    erst einmal vielen Dank für die lobende Erwähnung!

    Im Hause TravelTrex/SnowTrex haben wir uns notgedrungen schon seit Jahren mit dem Problem nahezu identischer Inhalte auf verschiedenen TLDs herumgeschlagen. Als Google dann ankündigte den hreflang-Tag zu unterstützen, waren wir entsprechend neugierig.

    Wir haben die Tags auch für andere Länder bzw. Sprachen im Einsatz: UK / IE / US, NL / BE, FR / BE / CH. Leider können wir auch aus unserer internen Warte nur bestätigen, dass der Einbau der Tags zumindest bisher keine signifikanten Veränderungen ausgelöst hat. Selbst bei Googles Muttersprache Englisch sehen wir für unsere Domains keine Entwicklung, die sich auf den Einbau der Tags zurückführen ließe.

    Wäre schön, hier zukünftig mehr über die diesbezüglichen Erfahrungen anderer Webmaster zu lesen. Von da an kann ich mich der Bitte um entsprechende Folgeposts nur anschließen! 🙂

  9. Avatar-Foto Marco

    Hi,

    wir nutzen die Tags seit einigen Woche bei Trusted Shops und haben auch noch keine signifikanten Veränderungen bemerkt.

    Bei uns gibt es sowohl duplicate Content (z. B. de-DE und de-AT) als auch 1:1 übersetzen Content (z. B. de-DE und nl-NL)

    Viele Grüße
    Marco

  10. Avatar-Foto Gunnar

    Kurzes Update: Die Tags zeigen anscheinend doch Wirkung! Dies wird allerdings nur deutlich, wenn man in Google den Filter “Seiten aus …” setzt. Beispielsweise “Seiten aus Österreich” für google.at.

    Vergleicht man die Rankings in den auf diese Weise gefilterten SERPs verzeichnen wir seit etwa 14 Tagen ein spürbares Wachstum.

    Kann das jemand bestätigen?

  11. Avatar-Foto Markus

    Also, der AT-SISTRIX kann das wohl noch nicht bestätigen 🙂

  12. Avatar-Foto Peer

    In unseren Xovi-Daten sieht man das snowtrex.de in den letzten Wochen im deutschen Index mehr oder weniger konstant gestiegen ist. Im österreichischen Index ist die .de am 18.12 stark gefallen, dann aber diese Woche ganz leicht wieder gestiegen. Die .at hat im österreichischen Index am 18.12 entsprechend zugelegt. Ins Bild passt nicht das die .at am 18.12. im deutschen Index leicht gewonnen hat und jetzt ungefähr wieder auf dem Level vom 18.12 ist 🙁 Da die .at Domain aber relativ schwach ist kann man darüber streiten ob diese Werte aussagekräftig sind. Ich bin gespannt ob eine Domain dann wirklich Ihre komplette Sichtbarkeit verliert.

  13. Avatar-Foto Peer

    Ach so eine kleine Ergänzung habe ich noch, meiner Meinung ist das hreflang bei snowtrex falsch eingebaut: <link rel="alternate" hreflang="de" href="http://www.snowtrex.de/ heisst die Seite wäre für den gesamten deutschen Sprachraum, es müsste korrekt de-DE heissen

  14. Avatar-Foto Markus

    Würde ich auch so sehen… de-DE macht da mehr Sinn…

  15. Avatar-Foto Gunnar

    Wir haben uns an folgendem Beitrag auf searchengineland orientiert, http://searchengineland.com/can-new-multilingual-markup-create-advantages-for-big-brand-optimisation-105384.

    Die Tags wurden bewusst auf diese Weise verbaut, um bei nicht näher spezifizierten Spracheinstellungen stets die jeweilige Hauptdomain für den Sprachraum zu bevorzugen.

    Google Analytics weist unter “Sprache” die meisten Zugriffe auf unsere DE Domain nur mit “DE” aus. “de-DE” folgt erst auf Platz 2.

    Leider ist Sistrix für unsere Nische nicht unbedingt aussagekräftig, da einfach zu wenige relevante Keywords überwacht werden. Intern beobachten wir für jeden Markt ca. 300 aussagekräftige Keywords. Über dieses Monitoring konnten wir eine entsprechende Verbesserung feststellen.

  16. Avatar-Foto netzaffin

    Wir nutzen es auch. Mit “de” und “en”, da es keinen Unterschied bei DE und AT gibt…

  17. Avatar-Foto Oliver

    Wir versuchen es jetzt auch einmal zu implementieren – allerdings weniger um auf die entsprechende Seite in einer anderen Sprache hinzuweisen, sondern mehr um Google bei der Indexierung zu helfen was Portale für den amerikanischen und den britischen Markt angeht. Mal sehen, ob das was bringt.

  18. Avatar-Foto Dariusz

    In der neuesten Ausgabe des Suchradars beschreibt Maik Bruns ein Beispiel von einer Seite, die eine AT und CH (italienische) Version hat. Was mir dabei auffällt ist, dass auf der de Domain die alternate Angaben für at und ch sind. Die Frage hier: soll man auf der de Domain nicht den Tag auch für den deutschen Markt einfügen. Oder ist “Alternate” hier tatsächlich nur für die alternativen, also andere Sprachversionen zu verstehen? Somit müsste ich auf der de Domain den hrfeflang für DE ja nicht einfügen, oder?

  19. Avatar-Foto Maik

    Hallo Dariusz,

    das hast du absolut richtig erkannt. Es ist auf keiner Seite nötig, die Referenz auf sich selbst zu setzen. Es geht tatsächlich nur darum, die “Alternativen” aufzuführen.

    Um zu verhindern, dass eine fremdsprachige oder sonstwie außerhalb Deutschlands liegende Seite in Deutschland angezeigt wird, ist es darum aber auch nötig, auf der entsprechenden “ausländischen” Domain mittels “hreflang” den Hinweis zu geben, dass in Deutschland bitteschön die deutsche Seite angezeigt werden soll.

    Ich hoffe, das hilft dir weiter.

  20. Avatar-Foto Dariusz

    Hallo Maik,

    danke für die Antwort.
    Jetzt folgendes Szenario:
    Eine Seite verkauft Lederschuhe in DE, AT und CH. Somit, damit die Leute bei Google.at die nach Lederschuhen suchen auch die shop.at/Lederschuhe Seite finden, ist die alternative Auszeichnung de-AT auf der shop.de Seite hilfreich und notwendig. Aber, warum soll man jetzt für die italienische Version der CH Seite den Tag auf der shop.de Seite einfügen? Das italienische Keyword für “Lederschuhe” wäre ja “calzature di corame” (bin nicht ganz sicher, denn ich bin kein Italiener ;). D.h. die Leute, die in google.de nach “calzature di corame” suchen, sollten dann doch lieber die seite shop.ch/it/calzature-di-corame. In dem Fall ist ja für google das Keyword “Calzature di corame” ja ein ganz anderes keywords als “Lederschuhe”. Macht somit die Auszeichnung alternative bei unterschiedlichen Sprachen Sinn? Selbst wenn die Seiten semantisch gleich sind, funktioniert Google hier doch nicht wie ein Übersetzer, d.h. wenn ich in google.de nach “Calzature di corame” suche, bekomme ich nicht die Seite shop.de/Lederschuhe, weil auf der Seite das Keyword “Calzature di Corame” nicht vorkommt. Verstanden, was ich meine? 😉 Bin gespannt auf Deine Antwort.

  21. Avatar-Foto Maik

    Hallo Dariusz,
    dann sei gespannt. 🙂
    Tatsächlich ist es so, dass bei dem Beispiel im suchradar nicht nur ein Problem in der Zuordnung Deutschland/Österreich auftrat, sondern phasenweise auch in der Kombination Deutschland/Frankreich. Google “übersetzt” die Seiten – oder zumindest Teile davon, wie etwa die Meta Description – in diesem Sinne also schon. Auch der im Artikel erwähnte Test von John Doherty beschäftigte sich ja nicht nur mit einer Sprache, sondern mit Englisch UND Spanisch. Man kommt also nicht drumherum, die Vollständigkeit zu wahren, um sicherzugehen.

  22. Avatar-Foto Dariusz

    Hallo Maik,

    jo, dat ist jetzt interessant. Ich habe mir nach Deiner Antwort den Artikel von John schon genau durchgelesen. Das heisst für mich, um jetzt vielleicht etwas vor sich zu spinnen, wenn ich z.B. ein großer Schuhverkäufer (kennen wir ja auch einen 😉 – bin aber nicht) wäre, und “Lederschuhe” verkaufen würde, und die Seite in 10 Ländern hätte, und sie genau in jedem Land richtig als Alternative auszeichnen würde, könnte ich, theoretisch, wenn ich genug Power hätte, die Positionen von 1 bis 10 belegen, mit jeweils anderer Sprachversion. Denn dem Artikel von John entnehme ich, dass Google die Seiten dann natürlich nicht als “duplicate” content versteht. Jetzt kommmt dann die 2. Frage gleich danach, bis zu wievielen Sprachversion würde Google in SERPS ausgeben? Bei John sind es 2, ich kenne bis jetzt auch immer 2. Bei uns war die CH Seite bis jetzt immer die leidtragende, d.h. wir haben in SERPS (ohne den hreflang) meistens die DE und AT Seite gehabt. Stimmt meine Denkweise?

  23. Avatar-Foto Andreas

    Also ich habe schon 2007 in einer kurzen Sonntagsnachmittags-bei-Kaffee-und-Kuchen-Session eine mehrsprachige Webseite zusammengklöppelt. Und schon vor 5 Jahren habe ich für die Links, bei denen zwischen den Sprachen hin und her gewechselt wird, das hreflang-Attribut in den Verweisen genutzt.

    Ergänzend gibt es für die Text-tags (Also z.B. ) auch noch das lang-Attribut. Habe ich auch schon 2007 eingesetzt. Falls man nur kurze Passagen einer Sprache B, eingebettet in eine Webseite der Sprache A, darstellen möchte, ist das lang-Attribut für genau diese Fälle eine tolle Sache!

    Habe ich 2007 auf selfhtml nachgelesen und ich vermute, da steht es sogar schon ein paar Jahre länger.

  24. Avatar-Foto Andreas

    Oben soll in den Klammern stehen:
    (Also z.B. Kleinerzeichen p Größerzeichen)

  25. Avatar-Foto Andreas

    Zum Alter dieser Technik noch ein Hinweis. Wenn man dieser Seite glauben schenken darf:
    http://de.selfhtml.org/html/verweise/typisierte.htm#sprache_zeichenkodierung

    Geht dieses Attribut zurück auf HTML 4.0, also das Jahr 1997(!)
    Helmut Kohl war noch Bundeskanzler, wir zahlten in DM, gerade wurde das hoffnungsvolle Börsensegment “Neuer Markt” aus der Taufe gehoben und von einer dotcom-Bubble redete niemand. Sogar mein Opa lebte damals noch…

  26. Avatar-Foto Markus

    @Andreas: Die Frage ist ja nicht, seit wann es das Tag gibt, sondern seit wann das auch von Google honoriert wird 🙂

  27. Avatar-Foto Johannes

    Wie wirkt sich der Tag denn auf die Linkpower aus? Habe in einem anderen Blog gelesen, dass die Linkpiwer gebündelt wird. Ich kann mir aber nicht so recht vorstellen, dass meine .co.uk Seite mit null linkpower aufeinmal die gesamte linkpower meiner .de Adresse bekommen soll?

  28. Avatar-Foto Markus

    Idealerweise soll das passieren, dass die Signale gebündelt werden. Aber schlüssige Beweise habe ich dafür auch noch nicht gesehen. Vielleicht fließt ja nur ein wenig Link Juice…

  29. Avatar-Foto Daniel

    Gibt es eigentlich schon neue Erkenntnisse zu diesem spannden Thema? Ich betreue auch einen mehrsprachigen Shop in unterschiedlichen Ländern (DACH) und wir überlegen derzeit, dieses Markup einzubinden.

  30. Avatar-Foto Markus

    Derzeit fällt mir da nur diese Fallstudie zu ein:
    http://www.seerinteractive.com/blog/case-study-the-impact-of-hreflang-tag

Kommentieren