Testlauf: Wer nutzt eigentlich schon hreflang?
Ich habe heute morgen mal einen großen Crawl gestartet. Wir haben verschiedene Listen mit Domains, die wir beobachten. Und diese Domains (insgesamt 6.000 Stück) habe ich mal daraufhin überprüft, ob diese auch das neue hreflang-Tag implementiert haben.
Insgesamt ist dabei nur eine einzige Website positiv in Erscheinung getreten – und zwar www.snowtrex.de mit ihren Nachbarn www.snowtrex.at und www.snowtrex.ch. Ich habe natürlich mal beim SISTRIX nachgeschaut, ob es in irgendeine Richtung einen relevanten Ausschlag gibt, aber auch auch für AT und CH hat sich da nichts signifikantes getan.
Einige unserer Kunden haben das neue Tag schon implementiert bzw. sind gerade dabei, aber in keinem Fall konnte ich da schon irgendeinen positiven Effekt feststellen. Vielleicht zu früh? Vielleicht ist das auch gar nicht zu erwarten?
Wir bleiben da auf alle Fälle am Ball…
Markus Hövener
Markus Hövener ist Gründer und SEO Advocate der auf SEO und SEA spezialisierten Online-Marketing-Agentur Bloofusion. Als geschäftsführender Gesellschafter von Bloofusion Germany ist er verantwortlich für alle Aktivitäten in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Markus Hövener ist Buchautor, Podcaster und Autor vieler Artikel und Studien rund um SEO.
Markus hat vier Kinder, spielt in seiner Freizeit gerne Klavier (vor allem Jazz) und genießt das Leben.
Neueste Artikel von Markus Hövener (alle ansehen)
- Welche SEO-Konferenz ist die beste? [Search Camp 317] - 23. April 2024
- SEO-Trainee-Programme: Ganz einfach SEOs ausbilden? [Search Camp 316] - 16. April 2024
- SEO-Monatsrückblick März 2024: Google Updates, Search Console + mehr [Search Camp 315] - 2. April 2024
- Recap zur SMX München: Die wichtigsten Take-Aways [Search Camp 314] - 19. März 2024
- Sichtbarkeit und/oder Traffic gehen nach unten: Woran kann’s liegen? [Search Camp 313] - 12. März 2024
Januar 25th, 2012 at 11:42
Interessant, dass ihr jetzt schon hier Links verkauft!
Januar 25th, 2012 at 11:51
Ja, das wusste ich auch noch nicht. Was meinst Du?
Januar 25th, 2012 at 11:52
Hallo,
klar nutze ich das! (siehe Website)
Januar 25th, 2012 at 12:25
Hi Markus,
hatte ich bis dato nicht auf dem Schirm – danke für den Hinweis. Den ersten Kommentar hätte ich an Deiner Stelle gelöscht, das schein keine regelmäßige Leserschaft zu sein, oder?
Das Markup bei Google ist ja nicht unbedingt neu, warum ist das aktuell Thema bei Euch? (http://www.seroundtable.com/google-multilingual-pages-14417.html)
Vielleicht startest Du einen Crawl in US, um den Einsatz des hreflang dort zu anaysieren?
Viele Grüße
Tobias
Januar 25th, 2012 at 12:28
@Tobias: Ach, will ja hier keinen Shitstorm, dass wir kritische Kommentare löschen und so.
Das Markup ist schon recht neu und für DE/AT/CH-Shops eine tolle Lösung. Deswegen wollte ich mal wissen, wer das schon implementiert hat.
Zu den USA: Da habe ich im letzten Jahr mal einen Crawl gemacht und habe faktisch niemanden gefunden, der’s nutzt.
Januar 25th, 2012 at 13:23
Wir nutzen es auch!
Januar 25th, 2012 at 19:45
Hallo Markus,
wir haben die hreflang seit ca 3 Wochen integriert, aktuell nur in DE und CH, AT wird wahrscheinlich nächste Woche folgen. Da das ganze bei uns zusammen mit einem Relaunch erfolgt ist haben wir keine sauberen Daten 🙁 Wir stellen aber fest das die Schweiz in Deutschland konstant an Power verliert, unsere deutsche (stärkere) Seite hat in der Schweiz aber immer noch sehr viel Einfluß und taucht in vielen SERPs auf. Bin gespannt wie sich das weiter entwickelt und würde mich freuen wenn Ihr das Thema in Zukunft wieder aufgreift !!
Januar 26th, 2012 at 10:40
Hallo zusammen,
erst einmal vielen Dank für die lobende Erwähnung!
Im Hause TravelTrex/SnowTrex haben wir uns notgedrungen schon seit Jahren mit dem Problem nahezu identischer Inhalte auf verschiedenen TLDs herumgeschlagen. Als Google dann ankündigte den hreflang-Tag zu unterstützen, waren wir entsprechend neugierig.
Wir haben die Tags auch für andere Länder bzw. Sprachen im Einsatz: UK / IE / US, NL / BE, FR / BE / CH. Leider können wir auch aus unserer internen Warte nur bestätigen, dass der Einbau der Tags zumindest bisher keine signifikanten Veränderungen ausgelöst hat. Selbst bei Googles Muttersprache Englisch sehen wir für unsere Domains keine Entwicklung, die sich auf den Einbau der Tags zurückführen ließe.
Wäre schön, hier zukünftig mehr über die diesbezüglichen Erfahrungen anderer Webmaster zu lesen. Von da an kann ich mich der Bitte um entsprechende Folgeposts nur anschließen! 🙂
Januar 26th, 2012 at 12:54
Hi,
wir nutzen die Tags seit einigen Woche bei Trusted Shops und haben auch noch keine signifikanten Veränderungen bemerkt.
Bei uns gibt es sowohl duplicate Content (z. B. de-DE und de-AT) als auch 1:1 übersetzen Content (z. B. de-DE und nl-NL)
Viele Grüße
Marco
Januar 31st, 2012 at 14:05
Kurzes Update: Die Tags zeigen anscheinend doch Wirkung! Dies wird allerdings nur deutlich, wenn man in Google den Filter “Seiten aus …” setzt. Beispielsweise “Seiten aus Österreich” für google.at.
Vergleicht man die Rankings in den auf diese Weise gefilterten SERPs verzeichnen wir seit etwa 14 Tagen ein spürbares Wachstum.
Kann das jemand bestätigen?
Februar 1st, 2012 at 14:00
Also, der AT-SISTRIX kann das wohl noch nicht bestätigen 🙂
Februar 2nd, 2012 at 10:51
In unseren Xovi-Daten sieht man das snowtrex.de in den letzten Wochen im deutschen Index mehr oder weniger konstant gestiegen ist. Im österreichischen Index ist die .de am 18.12 stark gefallen, dann aber diese Woche ganz leicht wieder gestiegen. Die .at hat im österreichischen Index am 18.12 entsprechend zugelegt. Ins Bild passt nicht das die .at am 18.12. im deutschen Index leicht gewonnen hat und jetzt ungefähr wieder auf dem Level vom 18.12 ist 🙁 Da die .at Domain aber relativ schwach ist kann man darüber streiten ob diese Werte aussagekräftig sind. Ich bin gespannt ob eine Domain dann wirklich Ihre komplette Sichtbarkeit verliert.
Februar 2nd, 2012 at 11:07
Ach so eine kleine Ergänzung habe ich noch, meiner Meinung ist das hreflang bei snowtrex falsch eingebaut: <link rel="alternate" hreflang="de" href="http://www.snowtrex.de/ heisst die Seite wäre für den gesamten deutschen Sprachraum, es müsste korrekt de-DE heissen
Februar 2nd, 2012 at 11:09
Würde ich auch so sehen… de-DE macht da mehr Sinn…
Februar 3rd, 2012 at 11:25
Wir haben uns an folgendem Beitrag auf searchengineland orientiert, http://searchengineland.com/can-new-multilingual-markup-create-advantages-for-big-brand-optimisation-105384.
Die Tags wurden bewusst auf diese Weise verbaut, um bei nicht näher spezifizierten Spracheinstellungen stets die jeweilige Hauptdomain für den Sprachraum zu bevorzugen.
Google Analytics weist unter “Sprache” die meisten Zugriffe auf unsere DE Domain nur mit “DE” aus. “de-DE” folgt erst auf Platz 2.
Leider ist Sistrix für unsere Nische nicht unbedingt aussagekräftig, da einfach zu wenige relevante Keywords überwacht werden. Intern beobachten wir für jeden Markt ca. 300 aussagekräftige Keywords. Über dieses Monitoring konnten wir eine entsprechende Verbesserung feststellen.
Februar 4th, 2012 at 17:59
Wir nutzen es auch. Mit “de” und “en”, da es keinen Unterschied bei DE und AT gibt…
Februar 21st, 2012 at 15:45
Wir versuchen es jetzt auch einmal zu implementieren – allerdings weniger um auf die entsprechende Seite in einer anderen Sprache hinzuweisen, sondern mehr um Google bei der Indexierung zu helfen was Portale für den amerikanischen und den britischen Markt angeht. Mal sehen, ob das was bringt.
Februar 29th, 2012 at 14:52
In der neuesten Ausgabe des Suchradars beschreibt Maik Bruns ein Beispiel von einer Seite, die eine AT und CH (italienische) Version hat. Was mir dabei auffällt ist, dass auf der de Domain die alternate Angaben für at und ch sind. Die Frage hier: soll man auf der de Domain nicht den Tag auch für den deutschen Markt einfügen. Oder ist “Alternate” hier tatsächlich nur für die alternativen, also andere Sprachversionen zu verstehen? Somit müsste ich auf der de Domain den hrfeflang für DE ja nicht einfügen, oder?
Februar 29th, 2012 at 15:14
Hallo Dariusz,
das hast du absolut richtig erkannt. Es ist auf keiner Seite nötig, die Referenz auf sich selbst zu setzen. Es geht tatsächlich nur darum, die “Alternativen” aufzuführen.
Um zu verhindern, dass eine fremdsprachige oder sonstwie außerhalb Deutschlands liegende Seite in Deutschland angezeigt wird, ist es darum aber auch nötig, auf der entsprechenden “ausländischen” Domain mittels “hreflang” den Hinweis zu geben, dass in Deutschland bitteschön die deutsche Seite angezeigt werden soll.
Ich hoffe, das hilft dir weiter.
März 1st, 2012 at 09:15
Hallo Maik,
danke für die Antwort.
Jetzt folgendes Szenario:
Eine Seite verkauft Lederschuhe in DE, AT und CH. Somit, damit die Leute bei Google.at die nach Lederschuhen suchen auch die shop.at/Lederschuhe Seite finden, ist die alternative Auszeichnung de-AT auf der shop.de Seite hilfreich und notwendig. Aber, warum soll man jetzt für die italienische Version der CH Seite den Tag auf der shop.de Seite einfügen? Das italienische Keyword für “Lederschuhe” wäre ja “calzature di corame” (bin nicht ganz sicher, denn ich bin kein Italiener ;). D.h. die Leute, die in google.de nach “calzature di corame” suchen, sollten dann doch lieber die seite shop.ch/it/calzature-di-corame. In dem Fall ist ja für google das Keyword “Calzature di corame” ja ein ganz anderes keywords als “Lederschuhe”. Macht somit die Auszeichnung alternative bei unterschiedlichen Sprachen Sinn? Selbst wenn die Seiten semantisch gleich sind, funktioniert Google hier doch nicht wie ein Übersetzer, d.h. wenn ich in google.de nach “Calzature di corame” suche, bekomme ich nicht die Seite shop.de/Lederschuhe, weil auf der Seite das Keyword “Calzature di Corame” nicht vorkommt. Verstanden, was ich meine? 😉 Bin gespannt auf Deine Antwort.
März 1st, 2012 at 09:45
Hallo Dariusz,
dann sei gespannt. 🙂
Tatsächlich ist es so, dass bei dem Beispiel im suchradar nicht nur ein Problem in der Zuordnung Deutschland/Österreich auftrat, sondern phasenweise auch in der Kombination Deutschland/Frankreich. Google “übersetzt” die Seiten – oder zumindest Teile davon, wie etwa die Meta Description – in diesem Sinne also schon. Auch der im Artikel erwähnte Test von John Doherty beschäftigte sich ja nicht nur mit einer Sprache, sondern mit Englisch UND Spanisch. Man kommt also nicht drumherum, die Vollständigkeit zu wahren, um sicherzugehen.
März 1st, 2012 at 10:30
Hallo Maik,
jo, dat ist jetzt interessant. Ich habe mir nach Deiner Antwort den Artikel von John schon genau durchgelesen. Das heisst für mich, um jetzt vielleicht etwas vor sich zu spinnen, wenn ich z.B. ein großer Schuhverkäufer (kennen wir ja auch einen 😉 – bin aber nicht) wäre, und “Lederschuhe” verkaufen würde, und die Seite in 10 Ländern hätte, und sie genau in jedem Land richtig als Alternative auszeichnen würde, könnte ich, theoretisch, wenn ich genug Power hätte, die Positionen von 1 bis 10 belegen, mit jeweils anderer Sprachversion. Denn dem Artikel von John entnehme ich, dass Google die Seiten dann natürlich nicht als “duplicate” content versteht. Jetzt kommmt dann die 2. Frage gleich danach, bis zu wievielen Sprachversion würde Google in SERPS ausgeben? Bei John sind es 2, ich kenne bis jetzt auch immer 2. Bei uns war die CH Seite bis jetzt immer die leidtragende, d.h. wir haben in SERPS (ohne den hreflang) meistens die DE und AT Seite gehabt. Stimmt meine Denkweise?
März 3rd, 2012 at 21:49
Also ich habe schon 2007 in einer kurzen Sonntagsnachmittags-bei-Kaffee-und-Kuchen-Session eine mehrsprachige Webseite zusammengklöppelt. Und schon vor 5 Jahren habe ich für die Links, bei denen zwischen den Sprachen hin und her gewechselt wird, das hreflang-Attribut in den Verweisen genutzt.
Ergänzend gibt es für die Text-tags (Also z.B. ) auch noch das lang-Attribut. Habe ich auch schon 2007 eingesetzt. Falls man nur kurze Passagen einer Sprache B, eingebettet in eine Webseite der Sprache A, darstellen möchte, ist das lang-Attribut für genau diese Fälle eine tolle Sache!
Habe ich 2007 auf selfhtml nachgelesen und ich vermute, da steht es sogar schon ein paar Jahre länger.
März 3rd, 2012 at 21:54
Oben soll in den Klammern stehen:
(Also z.B. Kleinerzeichen p Größerzeichen)
März 3rd, 2012 at 22:08
Zum Alter dieser Technik noch ein Hinweis. Wenn man dieser Seite glauben schenken darf:
http://de.selfhtml.org/html/verweise/typisierte.htm#sprache_zeichenkodierung
Geht dieses Attribut zurück auf HTML 4.0, also das Jahr 1997(!)
Helmut Kohl war noch Bundeskanzler, wir zahlten in DM, gerade wurde das hoffnungsvolle Börsensegment “Neuer Markt” aus der Taufe gehoben und von einer dotcom-Bubble redete niemand. Sogar mein Opa lebte damals noch…
März 4th, 2012 at 10:34
@Andreas: Die Frage ist ja nicht, seit wann es das Tag gibt, sondern seit wann das auch von Google honoriert wird 🙂
April 29th, 2012 at 11:58
Wie wirkt sich der Tag denn auf die Linkpower aus? Habe in einem anderen Blog gelesen, dass die Linkpiwer gebündelt wird. Ich kann mir aber nicht so recht vorstellen, dass meine .co.uk Seite mit null linkpower aufeinmal die gesamte linkpower meiner .de Adresse bekommen soll?
April 30th, 2012 at 08:06
Idealerweise soll das passieren, dass die Signale gebündelt werden. Aber schlüssige Beweise habe ich dafür auch noch nicht gesehen. Vielleicht fließt ja nur ein wenig Link Juice…
Februar 18th, 2013 at 15:21
Gibt es eigentlich schon neue Erkenntnisse zu diesem spannden Thema? Ich betreue auch einen mehrsprachigen Shop in unterschiedlichen Ländern (DACH) und wir überlegen derzeit, dieses Markup einzubinden.
Februar 19th, 2013 at 16:54
Derzeit fällt mir da nur diese Fallstudie zu ein:
http://www.seerinteractive.com/blog/case-study-the-impact-of-hreflang-tag